Refuge

Take refuge in this moment.
One lightning bolt of wonder
through the heart of a child
incinerates ten thousand
books of philosophy.
All the speeches of politicians
burn to tasteless ash
in the diamond eye of a lover.
A wild hyacinth springs
from the manure pile, fragrant
as the breath of an angel.
There is no war in this meadow.
Gods yearn to be born on earth
one cool April morning.

French Translation By Francine Gaulin

Prends refuge en ce moment.
Un éclair d'émerveillement
à travers le cœur d'un enfant
incinère dix mille livres de philosophie.
Tous les discours des politiciens
brûlent en cendres insipides
dans l'oeil de diamant de celui qui aime.
Des jacinthes sauvages éclosent
à partir du tas de fumier, parfumé
comme le souffle d'un ange.
Il n'y a pas de guerre dans cette prairie.
Les Dieux aspirent à naître sur terre,
une matinée fraîche d’Avril.